Exposición Retrospectiva en el Museo Nacional de Bellas Artes, MNBA
06 diciembre – 13 mayo 2018
ir a Museo Nacional de Bellas Artes
A comienzos del año 2014 llegó a mis manos un libro del cual ignoraba su existencia: “Pere(t)c Tentativa de Inventario”[1]. Se trataba de un libro-catálogo editado a propósito de la exhibición homónima, llevada a cabo en la Fundación Luis Seoane de A Coruña entre el 29 de octubre de 2010 y el 16 de enero de 2011. En ella se incluyó una serie de trabajos, filmes y documentos, tanto del mismo Georges Perec, como de otros especialistas y artistas, que daban cuenta de las indudables y persistentes relaciones existentes en su obra entre la literatura y la imagen.
De manera inversa –y a la vez complementaria–, la presencia de la literatura en general, y de la obra de Perec en particular, han sido una constante en mi propia investigación visual. Sus escritos han sido un referente valioso para el estudio de la imagen en mi obra, en primer término temático –abordando asuntos relativos a lo infraordinario–, pero sobre todo metodológico, en tanto he trabajado siempre con una serie de restricciones o trabas y, sin duda, en torno a lo exhaustivo (pero siempre inconcluso).
Entonces, como tantas veces antes, he recurrido al simple e inofensivo hurto de aquel título para nombrar este nuevo ejercicio en el que he decidido sumergirme: Tentativa de Inventario es, sobre todo eso, un ejercicio de observación, pero no de una observación cualquiera, sino de la que da la distancia, el decante del tiempo. Volver a mirar este conjunto de obras, realizadas entre los años 1992 y 2017, me ha permitido no solo revisitar los propósitos que motivaron determinadas elecciones temáticas, materiales, procedimentales, sino también “sentarlas a conversar” esperando que surja un diálogo nuevo, distinto entre ellas, ya que por vez primera conviven en un mismo lugar.
El trabajo en el arte es uno solitario; al menos el mío lo ha sido en gran parte del camino. Consecuentemente, me ha parecido importante realizar yo misma la selección de obras en este ejercicio retrospectivo, convencida de que entregarle esta responsabilidad a otro no permitiría dar cuenta del sentido que he buscado en él.
Así, he incluido en esta muestra dos obras que en sí mismas han sido una revisión de lo hecho hasta ese momento: 203 fotografías (1998) y transmobile (2005); ambos proyectos, en su momento, se plantearon como una posibilidad de vaciamiento en espera de renovar la mirada, deseando siempre volver a sorprenderme. 203 fotografías presentó el archivo de imágenes que me había permitido crear todas las obras fotográficas producidas entre el año 1992 y 1997; transmobile, en cambio, daba cuenta de todos aquellos elementos –temáticos y materiales– que estuvieron presentes en mis obras entre fines de los años noventa y hasta mediados de los dos mil.
“Tentativa de Inventario” busca transitar desde un primer periodo marcado por la utilización directa del soporte fotográfico, centrado fundamentalmente en el registro temporal de pequeñas situaciones domésticas, siempre insignificantes; luego, a través de la traducción de imágenes fotográficas hacia grandes murales mediante procedimientos manuales, dar cuenta de aquello que pasa comúnmente inadvertido –lo infraordinario–; hasta la incorporación directa de la literatura –el libro, la palabra– como articulador metodológico y de sentido en mi obra. Pero esta organización temporal, aparentemente simple no es tal, ya que estos periodos no se han sucedido ordenadamente en el tiempo, sino que se han superpuesto, avanzado a empujones, volviendo atrás una y otra vez, retomando nuevamente la marcha.
[la fotografía y lo inadvertido]
Entre los años 1992 y 1996, interesada en ese entonces en relacionar la geografía terrestre con la corporal, realicé una serie de obras fotográficas que mostraban distintos “accidentes geográficos” de mi cuerpo. Así, mediante la acumulación de todas las fotografías antes descartadas, se fue construyendo un archivo de esas topografías, el que desembocó el año 1998 en 203 fotografías. En esta instalación las imágenes se despliegan construyendo un mapa, un pequeño atlas de lo corporal, al tiempo que me permiten remirar todo lo que había hecho hasta ese entonces.
Durante esos primeros años y hasta los dos mil, el trabajo directo con el medio fotográfico, documentando accidentes geográficos de mi propio cuerpo y de otros, dio paso a un registro temporal de situaciones que usualmente pasan inadvertidas. El año 1999 inicié un proyecto para el cual me propuse fotografiar distintas actividades domésticas cotidianas e insignificantes, aquellas que se repiten de igual modo, una y otra vez. De este proyecto surgen obras como En vigilia 4 y ejercicios de fortalecimiento del cuerpo: distensión, en los que, sirviéndome de la técnica que antiguamente solo estaba reservada para acontecimientos memorables, fotografié aquellos momentos que se vuelven invisibles a nuestros ojos debido a su constante reiteración, los cuales, sin embargo, convierten a esas mismas actividades en los límites seguros de nuestro habitar.
[lo infraordinario, la traducción de imágenes, las restricciones]
Un segundo momento en mi investigación —que comenzó el año 2001—, es el marcado por la traducción de imágenes fotográficas a otras materialidades y escalas. De la utilización directa de la fotografía y el interés en asuntos cotidianos y domésticos, mi trabajo se volcó hacia temáticas vinculadas a lo infraordinario, aquello que comúnmente pasa inadvertido. Es entonces que aparecen mis primeras obras de gran escala, las que, sin desatender la referencia a la imagen fotográfica, asumían su reproductibilidad mediante materialidades provenientes de diversos medios, abriendo nuevas posibilidades técnicas en mi quehacer artístico. De ahí surgen obras como Sobrevigilancia (2001), mural en el que reproduje la imagen ampliada del lavamanos de un baño familiar, utilizando 9.160 flores naturales de cardos teñidas.
La incorporación de nuevas metodologías y sistemas de producción en mis obras, me obligaron a trabajar a partir de un sistema de ordenamiento y clasificación que hiciera posible realizar las traducciones cromáticas de las imágenes fotográficas de referencia. Siguiendo las restricciones propias de una paleta acotada, por ejemplo, a los lápices o hilos de bordar que se encuentran en el mercado, el desafío ha sido encontrar aquel color que se acerque más al presente en la pantalla del computador y no al modelo original, procurando siempre trabajar con lo que veo y no con lo que sé. Así, enero, 7:25 reproduce la fotografía de una cama de niño en un mural de 14 metros de largo, conformado por 2.600 servilletas coloreadas con lápices de madera, una a una durante ocho meses de trabajo, en compañía de un grupo de asistentes que se turnaban en aquella incesante labor.
[la literatura, el libro, la palabra]
El fieltro de lana natural ha estado presente en mi producción artística desde el año 2009. A través de la traducción de la imagen fotográfica hacia el fieltro por medio del corte manual, he buscado dar cuenta de la pérdida de información de la imagen de referencia —y de algunas cualidades propias del aparato técnico utilizado—, al tiempo que me he servido de las restricciones cromáticas de la imagen de origen y de las características particulares de este material. Algunas consideraciones sobre los insectos… reproduce la fotografía de un libro abierto, cuyo primer y último plano aparecen completamente desenfocados. En este mural las diez capas de fieltro, organizadas en escala de grises, tenían el propósito de reproducir la falta de nitidez —propia de una imagen con poca profundidad de campo—, mediante trozos informes de fieltro; un desafío más cercano a las técnicas pictóricas que al trabajo textil.
Otro elemento que se ha mantenido presente en mi trabajo es la literatura; primero, desde sus aspectos formales —en tanto se da cuenta de su origen fotográfico a través de la utilización del objeto-libro— y luego, desde su temática. La incorporación del texto como problema central en la imagen dio origen a una serie de trabajos recientes donde el contenido del mismo es lo que configura a la obra en términos metodológicos. De este modo, por ejemplo, Ejercicios de Estilo es un proyecto en el que he querido profundizar en el uso de la literatura en general, y del texto como imagen en particular: de manera similar a como Raymond Queneau utiliza el lenguaje de diversos modos para narrar su historia, en mis ejercicios presento diferentes aproximaciones a las imágenes de las páginas del libro arrugadas; y cada variación material y técnica posibilita una nueva lectura donde, en definitiva, la forma siempre es contenido.
Mónica Bengoa
Santiago, diciembre 2017
[1] Editado por Alberto Ruiz de Samaniego, 2011
Obras exhibidas:
Recursos Humanos: Los Abismos
203 fotografías
en vigilia 4
ejercicios de fortalecimiento del cuerpo: distensión
little riddles
estudio entre nueve, una y ocho
7:25 (pirata, cositas, tortuga, elefante, avión)
enero, 7:25
the color of the garden (el color del jardín)
transmobile
one hundred and sixty three shades of yellow, green, orange, red, purple, brown, grey and blue (so far)
Rodrigos y yo
W, Así lo veo yo (o el gran cuaderno de instrucciones de uso de un aficionado a clasificar las cosas)
musca domestica (mosca)
Einige Beobachtungen über Wildblumen: Bienen-Ragwurz (Ophrys apifera) und Schachblume (Fritillaria meleagris) o Algunas consideraciones sobre las flores silvestres: Orquídea Abeja (Ophrys apifera) y Tablero de Damas (Fritillaria meleagris)
Algunas observaciones de mediodía
El orden y el desorden son dos palabras que designan por igual el azar
Still life / Style leaf
Exercices de Style. Notations / Ejercicios de Estilo. Notaciones
Exercices de Style. Logo-rallye / Ejercicios de Estilo. Logo-rallye
Exercices de Style. Composition de mots / Ejercicios de Estilo. Palabras compuestas
Exercices de Style. Négativités / Ejercicios de Estilo. Negatividades
Exercices de Style. Animisme / Ejercicios de Estilo. Animismo
Exercices de Style. Analyse logique / Ejercicios de Estilo. Análisis lógico
Exercices de Style. Ignorance / Ejercicios de Estilo. Ignorante
cinco cores: branco pérola, cinza claro, sarrubeco claro, sarrubeco, castanho
Retrospective exhibition at Museo Nacional de Bellas Artes, MNBA
06 December – 13 May 2018
go to Museo Nacional de Bellas Artes
At the beginning of the year 2014, I came across a book of which existence I ignored: “Pere(t)c Tentativa de Inventario”[1] (Attempt at an Inventory). It was a catalogue edited regarding the homonymous exhibition, carried out at Luis Seoane of the A Coruña Foundation between October 29th, 2010 and January 16th, 2011 that included a series of works, films and documents both from Georges Perec and from other specialists and artists, that gave account for the undeniable and persistent relations between literature and image existing in his work.
Inversely —and at the same time complementary—, the presence of literature in general, and of Perec’s work in particular, have been a constant in my own visual investigation. His writings have been a valuable reference for the image study in my work, firstly in thematic terms —regarding the infraordinary—, but above all in methodological terms, while I’ve always worked with a series of restrictions or obstacles and, undoubtedly, on the exhaustive (but always inconclusive).
So, as many times before, I have turned to the harmless and simple theft of that title to name this new exercise in which I have decided to immerse myself: Attempt at an Inventory is above all that, an observation exercise, but not any observation, but the one given by distance, the passing of time. To look back at this set of works, produced between years 1992 and 2017, has allowed me not only to revisit the purposes that motivated certain decisions in terms of themes, materials, methods, but also to “set them down to talk” waiting for a new dialogue to emerge up among them, since for the first time they are all together in the same place.
Working in art is a solitary activity; at least, my work has been mostly that way. Consequently, I’ve found important to make the works’ selection for this retrospective exercise myself, convinced that to give this responsibility to others would not allow to make account for the sense I’ve look up in it.
Thus, I’ve included in this show two works that themselves have been a review of what was made until that moment: 203 fotografías [203 photographs] (1998) and transmobile (2005); both of this projects, in their own time, were considered as an emptying possibility hoping to renew the glance, always wishing to surprise myself again. 203 fotografías presented the entire archive of images that allowed me to create all my photographic works produced between the year 1992 and 1997; whereas, transmobile gave account on all those little elements —themes and materials— that were present in the works I made between the late nineties and until the middle two thousands.
“Attempt at an Inventory” tries to go through from a first period marked by the direct use of the photographic support, essentially focused on the temporary registry of little domestic situations, always insignificant; then, through the translation of photographic images to large murals using manual procedures, to give account on that that usually goes unnoticed —the infraordinary—; to the direct incorporation of literature —the book, the word— at the same time as a methodological and meaning’s articulator in my work. But this temporary organization, apparently simple is not such, since this periods have not have not happen orderly in time, but have been superimposed, pushed forward, going back time after time again, resuming the march once again.
[photography and the unnoticed]
Between the years 1992 and 1996, by then interested in relating terrestrial with corporal geography, I made a series of photographic works that showed different “geographic accidents” of my body. Thus, through the accumulation of all the photographies previously discarded, an archive of those topographies was built, the one that ended up on the year 1998 in 203 fotografías. In this installation images are displayed building a little corporal atlas, allowing me at the same time to look back at everything I had done until then.
During those first years and until the two thousands, the direct work with the photographic media, documenting different geographic accidents of my own body and of others’, lead to a temporary registration of usually unnoticed situations. On the year 1999 I started a project in which I proposed myself to photograph different domestic everyday-insignificant activities, those that are repeated in the same way, time and time again. Works like En vigilia 4 [Vigilant 4] and ejercicios de fortalecimiento del cuerpo: distensión [exercises for the strengthening of the body: relax] come from that project; in both of them, making use of the technique that was formerly reserved only to the memorable, I photographed some of those moments that become invisible to our eyes because of their constant repetition, the ones that, however, turn those same activities into the safe limits of our live.
[the infraordinary, the image’s translation, the restrictions]
A second moment in my investigation —that began on the year 2001—, is the one marked by the translation of photographic images to other materials and scales. From the direct use of photography and the interest in everyday and domestic matters, my work turned into subjects regarding the infraordinary, that which usually goes unnoticed. That was the moment when my first large scale works appeared, in which, without neglecting the photographic image’s reference, they assumed its reproductibility by means of materialities from different media, opening new technical possibilities in my artistic research. From this technical turn arise works like Sobrevigilancia (2001) [Overvigilance], a mural in which I recreated the enlarged image of the sink of a family bathroom, using 9.160 dyed thistle flowers.
The incorporation of new methods and production systems in my works, compeled me to work from a code and classification system that made it possible to make the chromatic translation from the photographic source images. Following the typical restrictions of a delimited palette, for example —the one of pencils or embroidery threads existing on the marked—, the challenge has been to find that color that comes closer to the one on the computer’s screen and not to the original model, trying always to work with what I see and not with what I know. This way, enero, 7:25 [January, 7:25] reproduces the photograph of a child’s bed in a 14 meter-long mural, formed by 2.600 paper napkins hand-colored with wooden pencils, one by one during eight months of work, in the company of a group of assistants takins turns on that endless task.
[the literature, the book, the word]
Natural wool felt has been present in my artistic production since the year 2009. Through the translation of photographic images to felt through the manual cut, I have intended to give account on the information loss of the reference image —and of some features characteristic of the technical media—, while I have used the chromatic restrictions of the source images and the particular characteristics of this material. Algunas consideraciones sobre los insectos… [Some considerations on insects…] reproduces the photography of an open book, whose first and last plane appear completely out of focus. In this mural, the ten layers of felt, organized in grey scale, had the purpose of reproducing the lack of clarity —typical of an image with little depth of field—, with shapeless pieces of felt; a challenge closer to pictorial techniques than to textile work.
Another element that has remained present in my work is literature; firstly, from its formal aspects —as its photographic origin is pointed out through the use of the object-book— and then, from its theme. The incorporation of the text as a central problem in the image gave origin to a series of recent works where the content of it is what configures the work in methodological terms. In this way, for example, Exercises in Style is a project in which I wanted to deepen in the use of literature in general, and of the text as a particular image: similar to the way Raymond Queneau uses language in different ways to narrate his story, in my exercises I presented different approaches to the images of the crumpled pages of the book; and each material and technical variation allows a new reading where, in conclusion, the form is always sense.
Mónica Bengoa
Santiago, December 2017
[1] Edited by Alberto Ruiz de Samaniego, 2011
Exhibited work:
Human Resources: Abysses
203 Photographs
Vigilant 4
exercises for the strengthening of the body: relax
little riddles
study between nine, one and eight
7:25 (pirate, little things, turtle, elephant, airplane)
january, 7:25
the color of the garden
transmobile
one hundred and sixty three shades of yellow, green, orange, red, purple, brown, grey and blue (so far)
Rodrigos and me
W, that’s the way I see it (or the notebook, a user’s manual of an amateur who classifies things)
musca domestica (house-fly)
Einige Beobachtungen über Wildblumen: Bienen-Ragwurz (Ophrys apifera) und Schachblume (Fritillaria meleagris) or Some considerations on wild flowers: Bee Orchid (Ophrys apifera) and Chess Flower (Fritillaria meleagris)
Some observations at noon
Order and disorder are two identical terms signifying chance
Still life / Style leaf
Exercices de Style. Notations / Exercises in Style. Notation
Exercices de Style. Logo-rallye / Exercises in Style. Word Game
Exercices de Style. Composition de mots / Exercises in Style. Word-Building
Exercices de Style. Négativités / Exercises in Style. Negativities
Exercices de Style. Animisme / Exercises in Style. Animism
Exercices de Style. Analyse logique / Exercises in Style. Logical Analysis
Exercices de Style. Ignorance / Exercises in Style. Ignorance
cinco cores: branco pérola, cinza claro, sarrubeco claro, sarrubeco, castanho