
Esta serie de murales de Mónica Bengoa nos invita a una experiencia en que el pensamiento y los sentidos se conjugan de manera fascinante a la vez que exigente, como su título ya nos lo indica, con su formato bilingüe que nos enfrenta primero a la extrañeza del texto en alemán y luego a su traducción, de una sequedad didáctica que parece lejana al ámbito del arte. La palabra Beobachtungen, que puede traducirse también como “observaciones”, condensa en su sentido lo que estas obras llevan a cabo y lo que nos piden que hagamos con ellas: considerarlas, examinarlas atentamente (en alemán, Achtung es “¡Atención!” o “¡Cuidado!”), con la fascinación del niño que descubre el mundo entre las hojas de un libro o en el espacio circunscrito de un jardín, con el rigor del científico que examina un objeto bajo la lente de su microscopio.
Al contemplarlas, no podemos sino pensar en su laborioso proceso de producción, en el tiempo y la maestría que exigió hacerlas, junto con disfrutar de su sensualidad a nivel de color, de material y de formas, deslumbrándonos con las combinaciones cromáticas, la textura del fieltro y los arabescos del calado. Recorrer estos murales es también relacionarnos con su escala enorme y con el modo en que ésta excede, envuelve a nuestros cuerpos al mismo tiempo que nos permite acercarnos al delineado de cada contorno y a sus relaciones con las otras capas de las que estas obras se componen. Mientras circulamos por la muestra, deteniéndonos en cada trabajo, retrocediendo para intentar entender el conjunto o sumergiéndonos en sus detalles, podemos jugar a esforzarnos por percibir en la escueta silueta sombreada de uno o en las densas diferencias de profundidad de otros, la tensión entre la imagen fotográfica de la que provienen, los objetos y lugares a los que remiten, y las transformaciones a las que la artista los somete.
Además de esta complejidad visual y del oficio delicado, minucioso, que ella exige, estas obras nos plantean una serie de preguntas mientras las miramos o las evocamos. Son trabajos que exploran de manera rigurosa las formas en que percibimos y comprendemos el mundo en torno nuestro, trabajos en que lo artesanal y lo técnico confluyen y se complementan de modo ejemplar en una época en que su coexistencia es a menudo conflictiva. A través de un prisma sumamente personal, dialogan con el conocimiento científico, la educación, la infancia, la palabra y los idiomas (en particular el alemán, en este caso), con la escritura y sus soportes, con el fascinante mundo de las plantas y de los insectos, y con la materia, el fieltro, que en este caso recubre los muros del museo como una segunda piel, como el mapa de un territorio en el que podemos perdernos y reencontrarnos, sin prisa. Sin prisa.
Fernando Pérez Villalón
Doctor en Literatura comparada, escritor y académico
En tríptico de la exposición Einige Beobachtungen über Insekten und Wildblumen o Algunas consideraciones acerca de los insectos y las flores silvestres, en MAVI Museo de Artes Visuales, Santiago, Chile. 2012
Some Considerations On Insects And Wildflowers
This series of murals by Mónica Bengoa invites us to an experience in which thought and the senses are conjugated in a fascinating, and at the same time demanding way, as its title already tells us, in a bilingual format which confronts us first with the strangeness of the German language text and then to its translation, of a didactic sequence which seems far removed from the field of art. The word Beobachtungen, which can also be translated as observations, condenses in its meaning what these works carry out and what they ask us to do with them: considering them, alertly examine them (in German, Achtung means “Attention!” or “Watch out”), with the fascination of a child that discovers the world in the pages of a book or in the circumspect space of a garden, with the rigor of the scientist examining an object under his microscope.
When contemplating them we cannot but think in her laborious production process, in the time and mastery it took to make them, together with enjoying their sensuality on a color, materials and shape level, dazzling us with the chromatic combinations, the texture of the felt and the arabesques of the fretwork. To look over these murals is also relating with its enormous scale and the way in which it exceeds, envelops our bodies at the same time it allows us to come closer to the draft of every outline and to their relations with the other layers of which these works are composed of. As we circulate the exhibition, stopping on each work, stepping back to try to understand the whole or submerging ourselves in its details, we can pay making an effort to perceive the tension between the photographic image of which they originate, the objects and places to which they remit, and the transformations to which the artist submits them, in one’s succinct shaded outline, or in the dense differences of depth of others’.
Apart of this visual and delicately crafted complexity, meticulous, demanded by her, these works ask us a series of questions as we observe or evoke them. They are works that explore the ways in which we perceive and understand the world around us, in which what is handcraft and what is technical convey and complement each other in an exemplary fashion in a time in which their coexistence is often conflictive. Through an utterly personal prism, they dialogue with scientific knowledge, education, childhood, the word and languages (German in particular, in this case) with writing and its supports, with the fascinating world of plants and insects, and with matter, felt, which in this case covers the museum walls in the manner of a second skin, as the map of a territory in which we may get lost and find ourselves again, without haste. Without haste.
Einige Beobachtungen über Insekten un Wildblumen or Some Considerations On Insects And Wildflowers. Triptych, MAVI, Santiago Visual Arts Museum exhibition, 2012.